For reasons unknown, Telugu film industry has fallen in the idea of hero-centric movies and always our titles resemble that aspect of the film. Either it will be hero’s name or something about his aggressive character. But how many titles are being put in pure Telugu to give a feel about the language to younger generations?
Gone are the days of Dasari and Raghavendra Rao as they used to come up with pure Telugu titles even for commercial films. It’s rare these days to see titles like Ye Maya Chesave, Brahmotsavm and Needhi Naadhi Oke Katha. What is more upsetting is that some talented filmmakers like Sekhar Kammula who bat for Telugu all the time end up not using Telugu titles. His films like Anand, Godavari, Happy Days, Anamika, Life Is Beautiful and Fidaa are either nouns or English words or non-Telugu words. And it looks like other directors are also following this.
For example, take young director Anil Ravipudi who is coming up with commercial entertainers in a row. His films are titled Pataas, Supreme, Raja The Great and the latest one is F2- Fun and Frustration. Either non-Telugu words or Nouns are taking centre stage here, but when will we get to see pure Telugu like the way Tamil makers title their movies? That’s why they say even Anil is suffering from the Kammula Syndrome.
The original title of Mani Ratnam’s Cheliya in Tamil is Kaatru Veliyadai (in between the clouds), Karthi’s Khakee is Theeran Adhigaaram Ondru (Brave officer No1) and Surya’s Gang is Thaanaa Serndha Koottam in Tamil. Though all those films have different concepts, their pure Tamil titles are lovely to witness. Can’t we be the same and shower Telugu love?