Watch Kamal Haasan’s Uttama Villain New Theatrical Trailer
Recent Random Post:
Parasakthi Controversy: Offensive Language Sparks Outrage

The reported use of the derogatory term “Golti” in the Tamil version of Parasakthi has sparked serious concern and outrage, particularly among Telugu-speaking audiences. The word is not harmless slang but a long-standing pejorative used to demean and stereotype the Telugu community in Tamil Nadu. Its inclusion—used more than once—in a mainstream commercial film is deeply troubling and reflects a glaring lack of cultural sensitivity.
What makes the situation even more disappointing is the stature of the individuals involved. Director Sudha Kongara, herself of Telugu origin, is expected to be acutely aware of the historical and emotional weight such language carries. Instead, its presence in the film feels like a painful contradiction of responsibility and awareness. Likewise, Sivakarthikeyan, who enjoys strong support and goodwill from Telugu audiences, appears to have overlooked the impact such dialogue would have on a community that has consistently embraced his work.
Cinema is a powerful medium capable of bridging linguistic and cultural divides. When used irresponsibly, however, it can just as easily reinforce prejudice and alienation. At a time when audiences increasingly demand inclusivity, respect, and accountability, resorting to offensive terminology under the guise of realism or creative freedom feels regressive and unacceptable.
Creative expression does not grant immunity from responsibility. When a film normalizes language that insults an entire linguistic group, it crosses a line that cannot be ignored. A public acknowledgment of the mistake and a sincere apology from the makers are the bare minimum steps required to address the hurt caused. Silence or defensiveness will only deepen the divide and undermine the unifying potential of cinema.
















