Vijay Antony Film Renamed After Title Controversy

Share


Actor–producer Vijay Antony recently found himself in the middle of a controversy over the Telugu title of his upcoming film. The makers had initially retained the original Tamil name without considering how it might be perceived in Telugu and other languages. Unfortunately, the title carried an offensive meaning, sparking backlash soon after the poster was released.

Realizing the mistake, the team promptly changed the title to Bookie and released a fresh poster. Though they attempted to erase traces of the earlier version by deleting posts on social media, screenshots and copies continued to circulate, keeping the controversy alive.

This incident sheds light on a broader issue in the industry. Many dubbing producers and distributors, in the name of pan-India branding, choose to retain Tamil or Malayalam titles without adapting them for local sensibilities. The result is often titles that sound awkward, confusing, or even offensive to Telugu audiences.

In the past, filmmakers were more mindful. Telugu adaptations of Tamil titles such as Premalekha, Oke Okkadu, and Iddaru resonated deeply with audiences. But the current trend leans towards keeping original names intact—like Thangalaan and Empuran—even if they feel distant or alien to local viewers.

The Vijay Antony episode serves as a reminder that a film’s title is its first impression. Respecting cultural and linguistic nuances isn’t just about avoiding controversies; it’s about forging a stronger connection with the very audience a film hopes to win over.


Recent Random Post:

స్మృతి పెళ్లి ఆగడానికి అసలు కారణం : Woman behind Smriti-Palash wedding row issues

November 28, 2025

Share

స్మృతి పెళ్లి ఆగడానికి అసలు కారణం : Woman behind Smriti-Palash wedding row issues